Опытный переводчик английского языка (ИП) предлагает услуги по удаленному письменному переводу
(перевод юридической, деловой, финансовой и маркетинговой документации на дому (фриланс))
Гарантирую качественный и вдумчивый подход
Немного о себе:
Опыт работы.
Являясь удаленным письменным переводчиком английского языка со статусом индивидуального предпринимателя (ИП) с 2008 года, я активно сотрудничал в качестве внештатного исполнителя с такими переводческими компаниями и бюро переводов, как Неотэк (Neotech), МегаТекст и MTA (Moscow Translation Agency) (преимущественно выполняя заказы по крупным проектам и для широко известных компаний), и всегда получал хорошие отзывы о своей работе.
На настоящий момент мой опыт профессионального оказания услуг по удаленному письменному переводу с английского языка составляет более 11 лет.
Тематика переводов.
Осуществляю переводы, в основном, в следующих областях:
- деловые и коммерческие предложения;
- письма о намерениях;
- обзорные описания проектов;
- тендерная документация;
- контракты, договоры, соглашения, условия продажи;
- доверенности;
- аффидевиты;
- аналитика (деловая и финансовая);
- годовые и финансовые отчеты;
- аудиторские заключения;
- документы по банковской деятельности;
- учредительные договоры и уставы;
- политики компаний;
- описания деловых принципов и методик;
- стандарты;
- учебные материалы;
- политические и экономические обзоры;
- маркетинговые документы;
- и т.д.
(Примеры переводов можно посмотреть здесь).
Подход к работе.
Основное внимание уделяю качеству, а не скорости, то есть, выполняю работу гарантированно качественно в оговоренный разумный срок.
Мои преимущества.
Обеспечиваю качество не хуже, чем в переводческих компаниях или бюро переводов, но за значительно меньшую чем у них цену.
Случайно выбранный пример перевода (меняется на другой при обновлении страницы):
The Purchaser acknowledges that he has been informed of the use of the common areas and allocated areas of the independent units, the expenses related to such areas will be regulated under the Management Plan, and he is not entitled to any right in connection with any area, common area, green field, park, garden, lake, pond, property, administrative, social or technical service building, facility, institution or entity, other than the rights set forth in the relevant land registry records or the Management Plan; and agrees and undertakes in advance not to make any claim in the future in connection therewith.
Покупатель подтверждает, что он был проинформирован об использовании зон общего пользования и зон, отведенных под автономные блоки, а также о том, что связанные с такими зонами расходы будут регулироваться Планом управления, и о том, что он не может иметь никаких прав в связи с какими-либо зонами, зонами общего пользования, зелеными зонами, парками, садами, озерами, водоемами, имуществом, административными, социально-бытовыми или техническими зданиями, объектами, сооружениями, учреждениями или структурами, кроме прав, зафиксированных в соответствующих документах и записях земельного кадастра или в Плане управления; и заранее соглашается и обязуется не предъявлять в будущем каких-либо претензий или требований в связи с выше оговоренным.
|