Опытный переводчик английского языка (ИП) предлагает услуги по удаленному письменному переводу
(перевод юридической, деловой, финансовой и маркетинговой документации на дому (фриланс))
Гарантирую качественный и вдумчивый подход
Немного о себе:
Опыт работы.
Являясь удаленным письменным переводчиком английского языка со статусом индивидуального предпринимателя (ИП) с 2008 года, я активно сотрудничал в качестве внештатного исполнителя с такими переводческими компаниями и бюро переводов, как Неотэк (Neotech), МегаТекст и MTA (Moscow Translation Agency) (преимущественно выполняя заказы по крупным проектам и для широко известных компаний), и всегда получал хорошие отзывы о своей работе.
На настоящий момент мой опыт профессионального оказания услуг по удаленному письменному переводу с английского языка составляет более 11 лет.
Тематика переводов.
Осуществляю переводы, в основном, в следующих областях:
- деловые и коммерческие предложения;
- письма о намерениях;
- обзорные описания проектов;
- тендерная документация;
- контракты, договоры, соглашения, условия продажи;
- доверенности;
- аффидевиты;
- аналитика (деловая и финансовая);
- годовые и финансовые отчеты;
- аудиторские заключения;
- документы по банковской деятельности;
- учредительные договоры и уставы;
- политики компаний;
- описания деловых принципов и методик;
- стандарты;
- учебные материалы;
- политические и экономические обзоры;
- маркетинговые документы;
- и т.д.
(Примеры переводов можно посмотреть здесь).
Подход к работе.
Основное внимание уделяю качеству, а не скорости, то есть, выполняю работу гарантированно качественно в оговоренный разумный срок.
Мои преимущества.
Обеспечиваю качество не хуже, чем в переводческих компаниях или бюро переводов, но за значительно меньшую чем у них цену.
Случайно выбранный пример перевода (меняется на другой при обновлении страницы):
The Parties shall be entitled to make a request to access committed resources at any time. Until such time as one of the Parties (the “Requesting Party”) makes such a request and that request is acceded to by the other Parties (the “Providing Parties”) and effected through a currency swap, each Party shall retain full ownership rights in and possession of the resources that it commits to the CRA.
Стороны вправе в любое время подать запрос на получение средств из Пула. До того момента, пока одна из Сторон («Запрашивающая Сторона») не подаст такой запрос, и пока этот запрос не будет поддержан другими Сторонами («Снабжающие Стороны») и удовлетворен посредством валютного свопа, каждая из Сторон сохраняет за собой все права собственности на выделенные ею для Пула средства.




