Опытный переводчик английского языка (ИП) предлагает услуги по удаленному письменному переводу
(перевод юридической, деловой, финансовой и маркетинговой документации на дому (фриланс))
Гарантирую качественный и вдумчивый подход
Немного о себе:
Опыт работы.
Являясь удаленным письменным переводчиком английского языка со статусом индивидуального предпринимателя (ИП) с 2008 года, я активно сотрудничал в качестве внештатного исполнителя с такими переводческими компаниями и бюро переводов, как Неотэк (Neotech), МегаТекст и MTA (Moscow Translation Agency) (преимущественно выполняя заказы по крупным проектам и для широко известных компаний), и всегда получал хорошие отзывы о своей работе.
На настоящий момент мой опыт профессионального оказания услуг по удаленному письменному переводу с английского языка составляет более 11 лет.
Тематика переводов.
Осуществляю переводы, в основном, в следующих областях:
- деловые и коммерческие предложения;
- письма о намерениях;
- обзорные описания проектов;
- тендерная документация;
- контракты, договоры, соглашения, условия продажи;
- доверенности;
- аффидевиты;
- аналитика (деловая и финансовая);
- годовые и финансовые отчеты;
- аудиторские заключения;
- документы по банковской деятельности;
- учредительные договоры и уставы;
- политики компаний;
- описания деловых принципов и методик;
- стандарты;
- учебные материалы;
- политические и экономические обзоры;
- маркетинговые документы;
- и т.д.
(Примеры переводов можно посмотреть здесь).
Подход к работе.
Основное внимание уделяю качеству, а не скорости, то есть, выполняю работу гарантированно качественно в оговоренный разумный срок.
Мои преимущества.
Обеспечиваю качество не хуже, чем в переводческих компаниях или бюро переводов, но за значительно меньшую чем у них цену.
Случайно выбранный пример перевода (меняется на другой при обновлении страницы):
All payments subsequent to the Down Payment, including the payment of the termination charges, if any, shall be made through an Irrevocable Documentary Letter of Credit to be issued by a bank (the “Issuing Bank”) acceptable to the Seller, with a Standard & Poor’s credit rating of at least A- ; the name of the Issuing Bank will be provided by the Buyer to the Seller a minimum of ten (10) days before the issuance of the Documentary Letter of Credit.
Все платежи, следующие за Авансовым платежом, включая платежи при расторжении (при их наличии), осуществляются посредством Безотзывного товарного аккредитива, который должен быть выдан приемлемым для Продавца банком («Банк-эмитент»), имеющим кредитный рейтинг Standard & Poor’s не ниже A-; название Банка-эмитента должно быть сообщено Покупателем Продавцу не менее чем за 10 (десять) дней до выдачи Товарного аккредитива.