Слово / выражение
|
Перевод / пояснение
|
cardiac substrate
|
субстрат для работы сердца
|
moiety
|
часть (молекулы)
|
cell permeation
|
проникание в клетку
|
cell permeation moiety
|
часть (молекулы), ответственная за проникание в клетку
|
length between the outside diameter of the pipe and internal diameter of the bend
|
кольцевой зазор между наружной поверхностью трубы и внутренней поверхностью колена
|
fueling event
|
заправка
|
oxide reduction
|
восстановление оксида
|
N-oxide reduction metabolite
|
метаболит, образующийся при восстановлении N-оксида
|
attempted credits
|
количество возможных кредитов
|
the equity on the sale
|
собственная доля в стоимости продаваемого имущества (оценочная стоимость минус обременение)
|
shipping dossier
|
комплект отгрузочной документации
|
accreditation self-study
|
самооценка для целей аккредитации
|
to be primed for
|
созреть для
|
buspan
|
емкость для сбора грязной посуды
|
platelet corrected count increment
|
прирост корректированного числа тромбоцитов
|
amplification lin /log
|
(выходная) характеристика линейная или логарифмическая
|
macro-angiopathies
|
макроангиопатия (поражение сосудов (среднего и) крупного калибра)
|
crossdissolve
|
перекрестное растворение, эффект взаимного растворения
|
Wuzzup (= What's up)
|
Чозадила?, Превед
|
on and subject to
|
с учетом и соблюдением
|
histoscores
|
условная шкала интенсивности окрашивания
|
to sweep in optical frequency
|
качать оптическую частоту
|
pharmacovigilance
|
фармнадзор
|
adverse finding
|
неблагоприятное решение суда
|
to increase power tap
|
переключить отвод (на питающем трансформаторе) на более высокое напряжение
|
limbercoating
|
слой обделки
|
orifice equation
|
уравнение скорости потока через отверстие
|
metal neck
|
шток, стержень, трубка, металлический перешеек
|
peroxodisulphate
|
пероксодисульфат
|
ammonium peroxodisulphate
|
пероксодисульфат аммония
|
weighted by the inverse of the variance
|
со взвешиванием по обратной величине дисперсии
|
low head screen
|
сито малой производительности
|
breaking the set
|
ломая стереотипы
|
endectocide
|
эндектоцид (противопаразитарный препарат двойного действия)
|
but one
|
единственный
|
foam low density
|
из полиуретана низкой плотности
|
live-cast
|
прямая трансляция
|
back door account (backdoor account)
|
отладочная учетная запись (созданная разработчиками системы для отладочных целей и на время разработки)
|
strong extraction
|
высокая экстрагирующая способность
|
thickness dimensions
|
значения толщины
|
gravelling resistanse
|
защита поверхности от бьющего по ней гравия
|
cutting gear
|
спецсредства для резки металла
|
boom assembly
|
узел стрингера ((космического) корабля, судна)
|
spacewalk floodlight
|
прожектор, используемый при выходе в открытый космос
|
expiration price
|
цена (базового актива) на момент истечения (опциона)
|
trout pout
|
губы после закачки силикона («силиконовые» губы), в смысле «губы как у карпа»
|
What exactly got this bug up your butt?
|
Да из-за чего именно Вы так взбеленились-то?
|
proprietary
|
являющийся объектом права собственности
|
proprietary Information
|
информация, являющаяся объектом права собственности (кого-либо)
|
Defined Terms (раздел в договоре)
|
Термины и определения
|
estimated project total
|
общая оценочная стоимость проекта
|
cimplicity license
|
лицензия на использование решения Cimplicity (это решение в области HMI – «Человеко-машинный интерфейс (ЧМИ)»)
|
field representative
|
выездной представитель
|
field service representative
|
выездной сервисной представитель, выездной представитель сервисной службы (как вариант)
|
field services
|
выездные услуги
|
field service
|
выездное обслуживание
|
specialty field representative
|
выездной представитель узкой специализации
|
net 30 days
|
оплата всей соответствующей суммы (то есть, в полном объеме, без каких-либо скидок) не позднее чем через 30 дней после выставления счета
|
2% 10 days net 30 days (or 2% 10 net 30)
|
оплата всей суммы со скидкой в 2% в течение 10 дней после выставления счета или (если в течение 10 дней оплата не будет произведена) оплата всей суммы без какой-либо скидки не позднее 30 дней после его выставления
|
material completion
|
существенное завершение (работ, например)
|
the purchase order should be made payable and sent to …
|
в заказе на поставку должно быть оговорено, что оплата по нему будет осуществляться (и он должен быть направлен) (кому)…
|
GE CSA (Contractual Service Agreement) (vs. its transactional service agreement)
|
использующиеся GE формы соглашений об обслуживании клиентов: Соглашение о контрактном обслуживании – долгосрочное соглашение, Соглашение о транзакционном обслуживании – соглашение без долгосрочных обязательств
|
patch
|
корректировка кода
|
service offerings
|
предлагаемые варианты услуг (обслуживания)
|
engine and package
|
двигатель и агрегат
|